Traduction de l’episode 0.543

16 octobre 2007 at 4:43 (Traductions) (, , , , , , , )

Stage 0.543 – La Fin de l’été bienheureux.

young-lelouch-and-suzaku.jpg

Si vous vouliez savoir ce que faisaient Lelouch et Suzaku sur cette montagne quand Britannia est arrivée, lisez ceci ^^

Suzaku: (Chuchotement) Tu penses vraiment que ça va marcher?

Lelouch: (Chuchotement) Crois moi, le plan est parfait. – Tu es sur de pouvoir conduire comme tu as dit ?

Suzaku: Ne t’inquiètes pas, laisse moi faire.

Lelouch: Compte à rebours. 5, 4, 3, 2, 1 — 0!

(Son d’explosions et de pétards)

Garde 1: Quoi !?

Garde 2: Terroristes!?

Garde 3: Protégez Genbu-sama!!

Suzaku: (surpris) génial… Des explosions et un écran de fumée. Tu as vraiment fais ça tout seul, Lelouch?

Lelouch: Je t’ai dis que le plan était parfait. Maintenant, c’est notre chance! Allons-y, Suzaku!

Suzaku: Ouais!

(Son d’une course a pied)

Lelouch: Nous sommes entrés dans la voiture pendant que le piège que nous avons préparé attirer l’attention des autres. Notre destination : (bruit d’un poussin gazouillant) son nid. Un poussin incapable de voler après l’attaque d’un plus grand oiseau. Nous savons où est le nid — sur la branche d’un arbre, situé plus haut sur la montagne voisine. Suzaku l’a trouvée avec ses jumelles.


Lelouch: Très bien, ça marche!

Suzaku: Wow! Tu fais comme un voleur de voiture!

Lelouch: Garde tes commentaires inutiles pour toi. Monte dedans, vite!

Suzaku: Ok! J’arrive!

(La voiture démarre en trombe)

Lelouch: Si nous essayons de sortir du domaine des Kururugis, les gardes nous l’empêcheront. Suzaku et moi sommes très important à leur yeux après tout— même si nous n’avons pas du tout la même sorte d’importance.

Suzaku: Ne vont-ils pas nous poursuivent?

Lelouch: J’ai saboté toutes les voitures des Kururugis. 9a devrait leur prendre 10 minutes pour contacter leur hommes et avoir les voitures éparpillées en villes et au pied de la montagne. Tu penses avoir assez de temps pour pouvoir dépasser le poste de garde?

Suzaku: Pas de soucis. A 70km/h ça devrait le faire.

(La voiture accélère)

Lelouch: Incroyable. Où t’es tu exercé à conduire comme ça?

Suzaku: (confus) Qu’est ce que tu raconte? Tu t’es exercé aussi, non?

Lelouch: Eh? …Attend – dans les jeux vidéo!?

Suzaku: Quoi d’autre? C’est impossible qu’ils laissent un enfant conduire une vrai voiture.

Lelouch: (Inquiet) O-Oi! Arrête la voiture! Ce n’est pas drôle!

Suzaku: Impossible. On doit dépasser le poste de garde dans moins de 10 minutes, non? Alors laisse-moi faire!

Lelouch: (très inquiet) …Nunnally!

(La voiture s’arrête)

(Son de gazouillements d’oiseaux)

Suzaku: (excité) C’est là, le nid! Viens, Lelouch! On peut voir la maison des Kururugi d’ici.

Lelouch: (a bout de souffle)

Suzaku: C’est pas vrai ! Tous les princes sont ils si peu énergiques?

Lelouch: C’est toi qui est trop athlétique… muscle ton cerveau!


Suzaku: Oh chochotte (ce n’est pas ça dans la vo ^^). Allez, Donne moi ta main.

Lelouch: D’accord.

Suzaku: On y est.

(son du gazouillement d’oiseau)

Lelouch: (intimidé) On a vraiment fais ça tous les deux ?

Suzaku: Ouais, nous avons fais bien mieux que des adultes! Mais on n’aurait pas pu sans tes plans.

Lelouch: J’ai caché la voiture et laissé des traces en guise de leurre pour qu’ils la suivent. Ils ne devraient pas pouvoir nous trouver avant au moins une demi-journée.

Suzaku: C’est incroyable! Comment peux-tu penser à toutes ces choses?

Lelouch: Ils nous traitent comme des enfants et nous sous estimes alors ce n’était pas difficile. Par contre, je n’imaginais pas que tu parlais de jeux vidéo quand tu disais que tu avais déjà conduit avant.

Suzaku: Oh, arrête avec ça! Je me suis super bien débrouillé.

Lelouch: Tu n’es vraiment as raisonnable, tu le sais ça, non?

(Pause)

Lelouch: (comment à rire)

Suzaku: (ri aussi)

(les rires s’arrêtent)

Suzaku: dis, Lelouch… J’ai pansé que… rien ne pourrait nous arrêter si on travaillait ensemble.

Lelouch: (rire) Tu es vraiment bête. (Pause) mais ça serait sympa si c’était vrai.

Suzaku: J’en suis certains, Lelouch.

Lelouch: Est-ce que tu vas devenir premier ministre, comme ton père?

Suzaku: Si ça arrive, Tu seras l’Empereur. (la classe totale)

Lelouch: C’est impossible, Je n’ai plus le droit au trône.

Suzaku: Je t’aiderai.

Lelouch: Toi, Suzaku?

Suzaku: Je te l’ai dit, non? Rien n‘est impossible si on travaille ensemble.

Lelouch: Vraiment… (Rire) oui, tu as peut être raison.

Suzaku: Très bien, c’est décidé! (solennellement) Je te ferai devenir Empereur.

Lelouch: Merci. Dans ce cas, je te ferai devenir–

(son d’une explosion)

Lelouch: Qu’est ce que c’est?

Suzaku: Un bruit étrange arrive de par là bas.

Lelouch: Eh?

Suzaku: Ça vient de la ville.

Lelouch: Allons voir. Si on monte un peu plus haut par là, on aura une bonne vue sur la ville


Suzaku: Allons-y alors.

Lelouch: On a couru… couru a travers les tournesols et grimpé la pente…Et, on a vu…

(son d’explosions et de tirs)

Suzaku: Lelouch, c’est…

Lelouch: Britannia…

Lelouch: Un nombre incalculable de silhouettes sinistres planaient autour du Mt. Fuji. 10 août — le jour où le saint empire de Britannia déclara la guerre au Japon. Et c’était également… la fin… de nos beaux et heureux jours d’été …

Fin

 

Traduction de AlexR.

© AlexR pour codegeass.wordpress.com

Traduit du Japonais par Celiss Galvea.

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :